Ларисе Чернявской

"Лариса" - в переводе - "чайка",
И это имя неслучайно
Тебе с рождения дано!
Жить вдохновенно суждено,
Парить, как будто в небе птица,
И добротой с людьми делиться,
И в музыку влюблённой быть,
И целый мир вокруг любить.
Когда берёшь гитару в руки,
Мелодии прекрасной звуки
Нам так приятны и нужны,
Как удивительные сны,
Которые влюблённым снятся.
Мы можем песней наслаждаться.
Поёшь ты, раскрывая душу,
И хочется подольше слушать
Нам пенье чУдное твоё,
Как будто бы с тобой поёт
Всё, что вокруг и всё, что рядом.
Уходят прочь тоска, досада,
Когда поёшь ты для друзей.
Ты любишь жизнь, растишь детей.
А это - труд отнюдь не малый.
Четырежды ты мамой стала!
Свою заботу им даря,
Ты на Земле живёшь не зря!
Сад, огород - твои владенья,
И сочинить стихотворенье,
Когда захочешь, можешь ты.
На окнах - разные цветы
Цветут, Лариса, у тебя.
И, рукоделие любя,
Ты вяжешь, прясть умеешь нитки.
Таланта у тебя - в избытке!
И доброта, и красота
Останутся с тобой всегда!
"Лариса" - "чайка" в переводе.
Как замечательно подходит
То имя, что тебе дано!
Как предсказание оно!


Рецензии