Станка Пенчева Справедливость

***
Справедливость приходит порою
как письмо, на года запоздавшее:
никто ящика не откроет,               
выбыл адресат, смертельно  уставший.

Справедливость застаёт иногда
чью-то  душу  иссохшейся, как сено:
пусть с небес нескончаемо льётся вода -
не поднимется больше,
сочной и белопенной.

Я одета в броню от всех невзгод  –
мою защиту, моё тяжкое бремя:
верю – справедливость непременно придёт!
Только бы вовремя.
В точное время.

перевод с болгарского Л.Станевой
22.05.16

Оригинал:

***
Справедливостта идва понякога
като писмо, закъсняло с години:
никой вече не го чака,               
получателят е заминал завинаги.               

Справедливостта понякога намира
една душа, като сено изсушена  -   
и да я валят дъждовете безспирно,
няма да се надигне тя,
цъфнала и зелена.

Аз съм облечена в броня незрима –
моя защита, мое тежко бреме:         
вярвам – справедливост винаги има!
Но да идваше навреме.               
Навреме.


Рецензии