Тайна Золотого века

Испания – благословенная страна!
Бескрайнее безоблачное небо,
Неисчерпаемы архитектуры кружева,
Гитары слёзные напевы
И краски солнышком обласканной земли.


*   *   *
На тихой узкой улочке,
В одном из городков Кастилии,
Где в полдень с неба льётся задушевный свет,
Когда-то жил идальго – дон Фернандо,
В моей душе оставивший свой след.

О славе предков знал он с детства, [1] 
И в сундучке хранил историю семьи,
Приятно пел, слагал сонеты,
О чём мечтал и думал на Земле.

Любил красавицу Хуану,
И своё имя он берёг,
И, заключив союз с ней верности и дружбы, [2]               
По зову императора в Италию отправился в поход.

Он побывал во многих стычках,
Но утро то запомнил навсегда –
Имперские войска взошли на стены Рима,
И первым пал приведший их француз. [3]


*   *   *
Тогда был Тибр окрашен кровью, [4]
И Папа в ужасе бежал из своего дворца, [5]
С мольбою вглядывалось в небо око Пантеона,
И время, кажется, текло назад!

Они не ведали пощады,
И брали приступом дома,
Как звери лютые, немецкие ландскнехты,
Грабёж чудовищный творя! [6]

Пресытившись добычей, новые вандалы
Бесценное убранство палаццо и церквей,
С особым диким наслажденьем,
Раскалывали, жгли и втаптывали в грязь...

Постигла кара святотатцев –
Великий мор на них напал!
Из замка Ангела понтифик
На Рим поруганный взирал.


*   *   *
Вернулся он израненный,
Со шрамом на лице и без единого реала,
Но что печальнее всего –
У очага никто его не ждал.

Не стал искать он даму сердца,
Смущаемый восторгами о прелестях неведомых земель,
Фернандо стал конкистадором,
И поспешил на каравелле в Новый Свет!

Бородка клинышком, прямая стрелка носа,
Миланский морион, плюмаж – от страуса перо,
Жабо, кираса, шпага из Толедо –
Так выглядел знакомый мне конкистадор.

Преодолев бушующие воды океана,
Он, наконец, увидел рай земной –
Всё удивительное было в нём:
Цветы, деревья, птицы, запахи и звуки!
.    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .


*   *   *
С отрядом долго плыл он по реке,
Их обступали чёрные, сырые скалы,
Пока не встретилось им поселение индейцев,
Их вождь был с добрыми лучистыми глазами.

В блестящих наголовиях  пришельцев
Привиделись индейцам Солнце и Луна,
И с почитанием преподнесли они Фернандо
Зелёный восхитительный кристалл,
Как цвет неувядающего, девственного леса!

В лесах, в горах – везде они искали Эльдорадо, [7]
И всюду проливалась кровь,
И оттого устав, на родину направился Фернандо,
С навеки потрясённою душой.

Сияло солнце, с океана ветер дул,
Когда Фернандо мой в Севилью на галеоне возвращался.
Оборванный, больной, он, всё же, счастлив был,
И продал там, без сожаления, свой дивный камень.


*   *   *
Купивший был поставщиком двора,
И камни лучшие он вёз в Мадрид
Для королевы и ею обожаемых инфант...
Теперь их можно видеть только на полотнах в Прадо. [8]

Не всем так повезло, как моему герою,
Был долог и опасен путь –
Шептали губы лишь молитву
Вслед убегающему кораблю.

Ужасной силы ураган,
На океан обрушивалось небо...
О тех, кто был на кораблях,
Рыдала безутешная Севилья!

Пленительная «Санта Маргарита»
Сошла на дно в аквамариновых волнах, [9]
И там в ларце тот чудный крест из изумрудов – [10]
Над ним цветёт красивый розовый коралл!


*   *   *
В зеленовато-голубой долине
Квадратами расчерчен протяжённый двор,
И монастырь-дворец громадный –
Эскориал крестами к небу обращён! [11]

В стенах его и в зной приятная прохлада,
Но никогда не слышен смех,
Предательское эхо гулких залов,
И холод от фарфоровых холёных рук.

По мрамору с достоинством ступали важные персоны,
И были грацией исполнены движения фигур,
Прекрасный изумруд на чёрном бархате камзола,
Жемчужины подвески оживляли строгий гарнитур!

А где-то там – в глубинах серого гранита,
Надёжно скрывшись от людей,
С покорностью судьбе, коленопреклоненно,
Молился Господу несчастливый король. [12]


*   *   *
От красоты дворца остались расписные своды –
Всё ценное давно увезено в Париж, [13]
И золоту придали там иные формы,
И, как известно, хрупок камень изумруд.

А как же наша «Каравелла»?
Что может дать нам созерцание её?
Постигнуть тайну Золотого века?
Пол-Эрмитажа стоимость её! [14]

01.06.2015

____________

[1] Он был не жаден, не жесток и не обидчив...
[2] Баррагания (кастильск. barragania) – традиционный договор о дружбе между мужчиной и женщиной в средневековой Испании.
[3] Коннетабль, герцог Карл де Бурбон.
[4] Захват Рима наёмниками императора Карла V 6 мая 1527 года.
[5] Папа Римский Климент VII (Джулио Медичи).
[6] В Гродненском музее находится двуручный меч ландскнехта с лаконичной надписью на клинке: «Dring Blut» («Пей кровь»).
[7] Поиски сокровищ конкистадорами в Колумбии и Перу.
[8] Наряды испанской королевы Изабеллы Валуа и её дочерей-инфант Исавель Клары Эухении и Каталины Микаэлы.
[9] Галеон «Санта Маргарита» затонул у берегов Флориды в 1622 году.
[10] Подобные предметы с затонувших кораблей проданы 14–15 июня 1988 года на аукционе Christie's в Нью-Йорке.
[11] Эль-Эскориаль (1563–1584). Наиболее яркое впечатление от этого грандиозного сооружения оставляет картина, представленная в Нью-Йорке на аукционе Sotheby's 10 января 1991 года.
[12] Филипп II (1527–1598) – сын императора Карла V, король Испании и Нового Света.
[13] Ценности Эскориала вывезены во Францию армией Наполеона в 1810 году.
[14] Изумрудная «Каравелла», хранящаяся в Галерее драгоценностей Эрмитажа.


Рецензии