Продажная муза. Из Шарля Бодлера

О муза, сопричастная и магии дворцов,
Когда январь раскованного дерзкого Борея
Шлёт в скуки чёрной густоту морозных вечеров,
Кто даст тебе приют, ног синеву согрея?

И мрамор плеч не оживёт, как прежде, нездоров,
Когда лучи ночные в ставни колятся острее,
-- Пустой звоня мошною, где лишён огня твой кров,
С дворцовых сводов неба прячешь золото, бледнея.

И хоть усталый дух твой и далёк от алтарей и
Тебя Te Deum петь заставила нужда,
Играешь ты кадилом, как ребёнок малолетний,

А может, обнажаясь, и, как шоумен, зверея
Выдавливаешь смех, слёз показать не смея,
Чтоб сброду быть вульгарному милее и приметней.


Рецензии
обличающие строки, отличный сонет, огромное спасибо, Аня!
и хотя я в этом ничего не смыслю, но мне кажется, что талантливо переводите Бодлера! с уважением ко всем вашим талантам! Д.

Денис Созинов   24.05.2016 18:52     Заявить о нарушении
Глубокий трагизм Бодлера, причём очень духовный, чрезвычайно близок мне... Большое спасибо вам за понимание, Денис. С теплом,

Анна Линина   24.05.2016 19:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.