Тэньо

По зыбкой водной глади плывут сухие листья
На Небесах не встретишь озёр кристально-чистых,
К купающимся девам подкрался вор несмело...
Все сестры взмыли в небо, лишь я не улетела.

Что мне его забота и глупые признанья,
Когда так ранит кожу халат из грубой ткани.
И так непросто верить, что будет плен не вечен,
Когда заботы смертных горой легли на плечи.

Зачем хранить осколки фарфорового блюдца?
Отдай наряд волшебный, чтоб я могла вернуться.
Не выжить вольной птице за запертою дверью,
Верни мои одежды из журавлиных перьев...

Он дни проводит в поле, он спит спокойно ночью
Его питье и пища от слез не стали горьче.
Предел моих мечтаний – чтоб стало всё, как прежде.
Но я искала тщетно, где спрятаны одежды.

А Небо вроде близко, но не доходят вести.
Я штопаю обноски, я думаю о мести.
Отдай наряд волшебный, чтоб я могла вернуться.
Зачем хранить осколки фарфорового блюдца?...


Рецензии