С тех пор как мы родителями стали

Перевод с немецкого

С тех пор как мы родителями стали,
Господь нам всем обязанности дал,
Заботиться о детях, чтобы знали
Путь истинный… чтоб каждый его знал.

Воспитывать, учить по Слову Божью
Обязанностям, избегая зла.
И с мудростью наказывать, с любовью...
Учить, лишь правды говорить слова.
 
Внушать им добросовестность, усердье,
И аккуратность, чтоб не было бед…
Чтоб проявляли к ближним милосердье,
Чтоб знали, что на пользу, что - во вред.

Господь нам дал обязанности: детям
Помощниками быть, готовить их
К тому, что им придётся в их столетье
Пройти средь испытаний непростых.

Да, требований к детям ныне много,
Ведь времена нелёгкие настали.
С детьми всегда идти нам надо в ногу,
С тех пор как мы родителями стали.

Учиться с ними мы должны терпенью,
Когда нам ночь покажется длинней,
И луч надежды будто бы в забвенье...
И нервы, оголённые видней.

Должны мы научиться с ними слушать
И детское сердечко понимать.
Желать другому, благо в его душу…
Друг друга и любить, и уважать.

Мы учимся хранить мир и согласье
Когда вдруг вспыхнет ссора или спор.
Мы учимся, чтоб не был дух подвластен,
Опасности предвидя, на позор.

Мы прежде всего учимся молиться,
Склоняясь на колени пред Творцом,
Чтобы душой и сердцем умилиться,
Прося о своих детях пред Отцом.

Через детей нас Бог и воспитает…
В Свой дивный образ, чистый и святой,
Нас день за днём Он Сам переплавляет,
Чтоб нам достичь той цели неземной.

17 мая 2016


Рецензии