Постав ще раз старесеньку платiвку... Миклош Форма

                http://www.stihi.ru/2016/05/13/10802



Постав ще раз старесеньку платівку,
де голоси крізь шурхіт ледве чуть.
Мов од любові юної листівку
читаю знов, і сльози вже течуть.

Я кожне слово, кожну ноту знаю
в мелодії коханої краси...
Хай крутиться платівка. Хай співають
про незабутнє щастя голоси...

Чому од цих мелодій щемить серце?
Неначе з мене пісню хтось писав?
Ця пісня, мов любов, вже не минеться.
Постав її іще... І ще постав...


Перевод с украинского Светланы Груздевой


Поставь опять ту старую пластинку,
где голоса сквозь шорох слышно чуть.
Как от любимой в юности записку
читаю вновь, и слёзы рядом…чу!..

И слово каждое, и ноту знаю:
мелодия – любимая краса…
Пусть крутится пластинка, подвывают
о счастье незабытом голоса…

От звуков этих защемит вдруг сердце:
с меня как будто песню кто писал…
Той песне, как любови, не стереться.
Поставь ещё…прошу: ещё поставь...


Рецензии
ОЙ !!! СПАСИБО!!!! ОГРОМНОЕ!!!

Ирина Корьёва 2   14.05.2016 18:25     Заявить о нарушении
Пожалуйста, Ирина:)
Благодарю за отклик:)
Света

Светлана Груздева   14.05.2016 19:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.