Последний из рыцарей?

Он поворачивался к ним душой,
И липли те, как гарь, к нему, как вошь:
Мол, добр; ко всем, как и во всём, хорош –
Спаси и помоги, и жизнь устрой.

Потребности у них – ну, хоть куда!
Уважь, подбрось, достань, купи, отдай.
А о дающем, как он ни страдай,
Забот не возникало никогда.

И алчность их насмешкой над добром
Великодушному виски сжимала.
Он отвергал нахальство… но потом
С такими же всё повторял сначала.

И я рискнула чудаку сказать:
«Да нужно ли навоз обогащать?
Будь щедр, людей в нужде не отвергай,
Но только, друг, достойным помогай».

А он в ответ: «По их нужде встречаю
Людей, но по поступкам провожаю,
Мечтая и надеясь всякий раз
Найти души запрятанный алмаз».

Кто – добрый гений или идиот?
Ну, что ж? Пусть ищет. Может, и найдёт.

…Кого дурю, уча и насмехаясь?
Я этим Дон-Кихотом восхищаюсь.


Рецензии
Стихотворение понравилось! Но выражение "разлив-вода" впервые встречаю. Полезла в гугл - там конкретно нет такого в русском языке. Но, видимо, есть в английском, так как сразу при запросе гугл выдал выражения spill-water,
water bottling, pouring water. Может, как-то заменить это выражение здесь? Например: Потребности у них - ну,хоть куда! А насчёт "воды" есть сомнения...

Матвеева Татьяна-Рига   15.03.2023 23:24     Заявить о нарушении
Танечка, спасибо за прочтение, замечание и подсказку. Беру предложенный тобой вариант.

Жанна Коробова   16.03.2023 11:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.