Иноуэ Ясуси. Возлюбленной
ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
Не следует потоком становиться,
Сметающим преграды на пути.
Как Киёмидзу, Ивакагэ* дальний,
Журчать, не привлекая взоров сальных,
В тиши и простоте сиянье обрести –
По жизни так
Мне хочется пройти.
Не стоит, право, подражая вишне,
Роскошным пышноцветьем щеголять.
Куда приятней сливой белоснежной,
Окрест распространяя запах нежный,
Неброскую являя благодать,
Студёными
Ночами расцветать.
Неповторим божественный хорал,
Небесной вышины святые песни...
Но только мне воистину милей
Шум ветра над просторами полей
И в кронах сосен. Гомон жизни сельской…
Прислушайся!
Что может быть чудесней?!
Любимая!
Довольно жить мечтой!
В году грядущем так же, как и в прежнем,
Забудем сон под ярким солнцем вешним,
Из мира грёз восстанем мы с тобой,
Исполнены
Хрустальной чистотой.
* Киёмидзу («чистая вода») – распространённое название буддийских храмов возле источников и водопадов. Самый известный из них – храм Киёмидзу-дэра в Киото.
Ивакагэ – синтоистское святилище при водопаде в префектуре Эхимэ на о.Сикоку.
Свидетельство о публикации №116050307416