отпущение грехов по итальянски

Кража продуктов для утоления голода не является преступлением, постановил Высший кассационный суд Италии, рассмотрев дело безработного украинца Романа Острякова, приговоренного в 2011 году к шести месяцам заключения и штрафу в €100 за кражу двух кусочков сыра и упаковки сосисок общей стоимостью €4...

Подробнее на РБК:


бомжи, пенсионеры, голодающие, люди,
читайте!, не завидуйте, копите на билет,
суд итальянский поднесёт нам сыр на блюде,
и кражи грех отпустит, если денег нет.

тянуть не будем, по-Суворовски – сквозь Альпы,
Италия там рядом, с гор – рукой подать,
потом, естественно, аудиенция у Папы,
и, вот она! – Haliava! в переводе – благодать.


Рецензии
пока сквозь Альпы будем пробиваться,
весь сыр съедят и испоганят благодать
приплывшие по морю чуркистанцы,
Haliavы страждущая рать!

Нефея   26.04.2017 21:10     Заявить о нарушении
всё, как в жизни - где халява, всегда опаздываю...

.....
Спасибо,

Владимир Иконников   26.04.2017 21:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.