Дочь пастуха

(Свободный пересказ венгерской народной сказки.)


Пришло королевичу время
Невесту себе подыскать.
Король стал втолковывать в темя:
«Тебе, сын, принцесса под стать».

Но принц был во власти амбиций:
«Я выберу ту, что мила.
Пусть будет прелестной девицей,
Хоть чья бы она ни была».

Вся, вся  молодёжь королевства
К дворцу повалила на зов.
Всем было узнать интересно
Характер у принца, каков.

А девушки с тайной надеждой
Стремились судьбу испытать,
Прихорошились прилежно,
Стремясь перед принцем блистать.

Вот принца пьянят ароматы,
Представлены взору меха.
Вот скромно одетая: «Чья ты?»
И слышит: «Я дочь пастуха».

«Не важно. Будь ты кем угодно.
Беру я тебя ко двору.
Поскольку ты нЕ благородна,
То слово с тебя я беру:

Ты мне обещай не перечить,
Во всём соглашайся со мной,
Что ночью нам солнышко светит,
Что день наступает с луной».

И девушка, с ним соглашаясь,
Кивала ему головой,
Что б он ни взболтнул, изощряясь –
«Ты прав. Я согласна с тобой».

Он стал королём по наследству,
Она королевой страны.
Он был шутником, как и в детстве,
Но мил ей с любой стороны.

И длилась её бы покорность,
(Король бы над нею шутил)
И шуткам в угоду – притворность,
Но случай её изменил.

Крестьяне, однажды, в столицу
В телегах везли урожай.
Первый запряг кобылицу,
Второму ж – быков понукай.

В пути жеребёнка кобыла
Крестьянину в дар родила
И, вроде, не плохо всё было,
Судьба его косо пошла.

Повадился тот жеребёнок
Ходить, как сынок за быком,
Спутал он всё – несмышлёнок
И спор завязался клубком:

Крестьянин с крестьянином спорит:
«Гляди, жеребёнок-то, мой.
К быку он тропинку всё торит,
Знать, к матери жмётся родной».

Растерянно тот отвечает:
«Ты, что же плетёшь ерунду?
Быки жеребят не рождают,
Ты это имел бы в виду!»

Они с этим спорным вопросом
Пришли к королю на приём:
«Мы, ваше величество, просим –
Чтоб нас рассудили о том…»

Король их едва ли дослушал,
Решил поабсурдней сказать:
«О том жеребёнку знать лучше,
Что бык-то и есть его мать».

Пошёл неудачник налево
Ропща: «справедливости нет!»
Но, встретив его, королева
Ему нашептала совет:

«В день королевской охоты
В лес снасти с  собой прихвати,
Рыбацкие сети намётай
Став нА королевском пути.

Король тебя спросит: «ты что тут?..»
Ты скажешь: «я рыбу ловлю».
«На рыбу затеял охоту?
Ты, верно, мужик во хмелю.

С каких это пор приловчились
Рыбёшки по лесу летать?»
«С тех пор, как быки научились
В пути жеребёнка рождать»».

Мужик поступил по совету
И тем короля осрамил.
Король догадался, кто это
Всему мужика научил.

Домой прискакал обозлённый.
Нарушила слово жена.
Прощаться теперь ей с короной –
Пастушьего роду она.

Та каялась, слёзно молилась,
Сердечно просила простить,
Но нет – поняла, что свершилось
И надо к отцу уходить.

К отцу собираясь, спросила:
«Что я, уходя, могу взять»
«То, чтО тебе дорого-мило,
То можешь с собою забрать».

«А можно ль нам вместе устроить
Последний прощальный обед?»
Король решил козней не строить:
«Ну, что ж, почему бы и нет?»

Отвлёкся король на мгновенье,
Услышав какой-то шумок –
Она в это время, немедля,
Сыпнула в бокал порошок.

Король после частой зевоты,
Клонясь над столом головой,
Сквозь сон бормотал себе что-то,
Совсем не владея собой.

Тогда её верные слуги
В карету его отнесли,
Под чутким присмотром супруги
В пастушеский дом отвезли.

Проснулся он в жёсткой постели,
Под низким кривым потолком,
Намятые кости болели,
Глаза протирал кулаком.

И слышит: «мой милый, хороший,
Прогнал ты меня из дворца –
 Был неумолим, неупрошен,
Теперь буду жить у отца.

Тебя я с собой прихватила –
Спасибо, что ты разрешил.
«Возьми то, что дорого, мило». –
Ты эти слова говорил.

А что мне на свете дороже,
Чем ты? Я давно поняла.
Расстаться с тобой мы не можем.
Не взять я тебя не могла».

Король был в неслыханном шоке.
Боролись в нём кротость и спесь.
Достоинства все и пороки
В лице его можно прочесть.

Боролись в нём мысли и чувства.
Их в нём пробудила жена.
Всё прошлое в нём было пусто,
Вся будущность смыслом полна.

В жене обнаружил он мудрость
И даже случалось порой,
Говаривал, скрыв свою буйность:
«Права ты. Согласен с тобой».


Рецензии