Прости... Нина Трало, перевод с украинского

Прости меня, что солнцем ослепила,
Ослепшего звала с собою в рай,
Что в праздник нашу жизнь не превратила
И будни в сердце сеяли раздрай.

Прости за ласки, что не додарила,
Что усыпляла песнями тебя,
Когда беда росою проступила,
Слезами, что обильнее дождя.

Прости, что пропустила в душу холод,
Когда над садом гром захохотал,
Что ощутил опустошенность, голод,
глядя на сад, что с болью опадал.

Прости, что на висках твоих  седины,
Что солнце лишь в ладонях негасимо…

30.04.2016 г. © Ана Болик


***
Пробач менi...
Нина Трало

Пробач мені, що сонцем засвітила
і кликала осліпленого в рай,
життя на свято не перетворила
і будні в серце сіяли розмай.

Пробач, що ласку я не додавала,
як колискові линули пісні,
коли тривога, як роса упала,
й  лилися сльози, як дощі рясні.

Пробач, що в душу пропустила холод,
коли над садом грім зареготав,
що відчував спустошеність і голод,
коли той сад так болісно опав…

Пробач мені, що сивина на скронях,
що сонце сяє лише у долонях…

                21.01.2015 р.


Рецензии
Ана, возможно, что Ваш перевод лучше оригинала.
с етплом

Свободин Игорь   19.08.2016 08:18     Заявить о нарушении
Игорь, спасибо Вам за отзыв, но без прекрасного оригинала не было бы моего перевода)с уважением, Ана

Ана Болик   19.08.2016 20:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.