Пройдёмте в сад

   "Пройдемте в сад? Я покажу вас розам."
                (Ричард Шеридан)

   "Вы не желаете пройти со мною в Летний сад?"
И приглашая вас, от дерзости своей слегка робею.
"Мне ваша благосклонность будет лучшей из наград."
Свернули с милой дамой с улиц шумных на аллею.
   "Признаюсь честно, что вы прелестней многих дам!"
Что были у меня, хотя об чём веду я с нею речи?
Чуть посерьёзней надо рассуждать к моим годам.
Особенно, при первой с незнакомой дамой встрече.
   У ней мелькнула мысль: "Какой галантный кавалер!
Воспитан как, и сразу видно, что хорошие манеры.
Такой мужчина может ставится другим в пример!"
Меня несло: "Ваш дивный облик - воплощение Венеры!
   Позвольте, тут ступенька, руку вам подам.
Какая грация в движеньях ваших! Бесподобно!"
"Как обходителен, - подумала она. - Совсем не хам."
"Не оступитесь, вот скамья, где будет нам удобно."
   "Вы первый кавалер, что проявил заботу обо мне.
И комплименты говорить умеете столь лестно!
Другие мужики... лишь только секс у них в уме."
"Секс на природе? С дамой? Очень неуместно."
   Продолжу разговор про мной прочитанный роман.
Ей покажу, что я не чужд культурного досуга.
"А вы читали "Милый друг"? Кто автор? Мопассан."
Однако, разговорчива на удивление подруга.
   "Какой приятный для знакомства майский день!
Природа в это время года столь прекрасна!"
Пьянящий аромат распространяла над скамьёй сирень.
Она произнесла сомлев: "О, да! Я полностью согласна."
   ...
Дальнейший ход событий нарисует каждый сам,
Кто соблазнял в садах весенних милых дам.


Рецензии