Псевдохайку 4343. Читая Басё

4343—--09:21, 29.04.16, хайку, читая Басё.
Кто я на деле –
Странник или отшельник?
И не отвечу.


Рецензии
Это понравилось!
У меня есть настольная книга: "Кавабата Ясунари", в юности, благодаря ей я познакомился с творчеством японских мэтров трехстиший. И конечно Басё поражает!

Юрий Максимов 7   05.07.2016 13:13     Заявить о нарушении
Два стиха, объясняющих за что люблю Дзюн Таками
Я слаб
из книги "Школа деревьев"

Я слаб,
я не могу бороться,
я не могу заманивать других в ловушку, чтобы выжить.

Я слаб,
но мне стыдно пасть так низко, чтобы резать других,
а самому выжить.

Я слаб,
но мне стыдно пасть так низко, чтобы чужие слова
выдавать за свои.

Я слаб,
и я буду беречь свою слабость.

----------------------------------------------------------------
ТАКАЯ УЛЫБКА ПРИВОДИТ МЕНЯ В СМЯТЕНИЕ

Такая улыбка приводит меня в смятение:
в переполненной электричке из-за спины незнакомой
женщины мне улыбнулся младенец.
Улыбаюсь и я,
но мне хочется плакать.
В этом мире слишком мало таких улыбок,
слишком редко мне дарят такие улыбки.
Эта улыбка ставит меня в тупик.
Эта улыбка – улыбка ангела.
Такая улыбка слишком радостна,
такая улыбка причиняет мне боль.
Хочется прямо здесь, не стесняясь, разреветься.
Но нельзя, заплачу я – заплачет и ребёнок.
И оттого, что нельзя заплакать,
я, улыбаясь, страдаю.
Такая улыбка приводит меня в смятение.

Вячеслав Цыбулько   05.07.2016 21:33   Заявить о нарушении
Я не знаком с творчеством Дзюн Таками, - восполню.

А вот "улыбка ребенка", это для меня, почти закрытая тема. Дело в том, что капризы, или улыбки маленьких, чужих детей, меня просто раздражают. Я не могу и не хочу делать им "тю-тю". Со своим сыном я всегда разговаривал, как с взрослым человеком. В 4 года он уже неплохо играл в шахматы, но развод, и последствия его, испортили ему всю жизнь. Я общался как мог, но влияние "недалёких" людей было сильнее.
Поэтому, когда в транспорте на меня смотрит, почти чистая "флэшка", я не способен реагировать на эмоции, которые не обусловлены разумом. Улыбка дельфина меня трогает!

Юрий Максимов 7   05.07.2016 23:10   Заявить о нарушении
Улыбка младенца :))) Младенца, которого ещё не начали "делать человеком" :)))

Вячеслав Цыбулько   05.07.2016 23:33   Заявить о нарушении
Может это только у меня такое отношение? С этим я не могу разобраться.

Юрий Максимов 7   05.07.2016 23:39   Заявить о нарушении
"Улыбка..." - это чьё произведение?

Юрий Максимов 7   05.07.2016 23:46   Заявить о нарушении
Оба стихотворения Дзюн Таками. Он был прозаиком и поэтом себя не считал.

Вячеслав Цыбулько   05.07.2016 23:54   Заявить о нарушении
Надо заметить , что в разных странах, очень по разном относятся к детям. А в Японии к детям отношение особое - до определенного возраста им разрешается делать всё...! Наказания отсутствуют. После 5 лет я думаю, что улыбка сходит с лица ребенка, или она становится натянутая, как у женщины, которая кланяется и улыбается, когда пьяный муж приводит домой любовницу.

Юрий Максимов 7   06.07.2016 00:34   Заявить о нарушении
Односторонних медалей мало :)))) Да и то - просто она... не оформлена :)))

Вячеслав Цыбулько   06.07.2016 07:31   Заявить о нарушении
Размер барельефа 17см х 17

Я под утро вдруг понял, почему наша ментальность, так далека от японской в некоторых, очень узких и конкретных вещах. Ну здесь целая цепь рассуждений связанных с историей. Это длинно - потом оформлю мысль и напишу.

Юрий Максимов 7   06.07.2016 08:07   Заявить о нарушении
Хотя, как это не странно, японцев называют... азиатскими русскими.
Кому польстили больше? :)))

Вячеслав Цыбулько   06.07.2016 08:21   Заявить о нарушении
Американцы в 70ых исследовали улыбку японцев. (они же улыбаются и на похоронах. Представь: жена хоронит мужа, и улыбается возле гроба пришедшим проститься.) Так вот, американцы засняли лица японцев в кинотеатре, - оказалось, что наедине с собой у них нормальная человеческая реакция, - где положено плакать, они тоже плачут.

Юрий Максимов 7   06.07.2016 10:08   Заявить о нарушении
Лицемерные чизовцы исследовали лицемерие других?
Японцы - люди. А значит - ничто человеческое... далее по известному тексту.
Да, у них траурный цвет - белый.
Мой коллега терпеть их не может за то, что они празднуют день... сакуры.
Нет, я не японец по ментальности и никогда им не стану. Да, пишу псевдохайку. :))) И всё-таки их есть за что уважать.
Наши-то вон как навалились на написание хокку. Оно и понятно - рифмовать не надо. Лепи что хочешь, лишь бы мудро выглядело или хотя бы необычно :)))

Вячеслав Цыбулько   06.07.2016 19:32   Заявить о нарушении
С последними выводами согласен. Хотя трехстишие, это классическая модель (сам вывел теорию) повествования. Например Басня: две строки - событие с декорацией, третья - мораль. Если стихи в одну строфу, построение тоже.

На голой ветке
Ворон сидит одиноко.-(событие, декорация)
Осенний вечер.- (резюме охватывает все сразу)

Талантливое трехстишие сильнее воздействует.

Юрий Максимов 7   06.07.2016 22:42   Заявить о нарушении
Вот именно - талантливое!!!
Но на сайте пытаются мысль подменить... вывертом бессмыслицы

Вячеслав Цыбулько   06.07.2016 22:53   Заявить о нарушении
Да, надуманные трехстишия даже не звучат - это сразу бросается в глаза. у меня здесь есть несколько, но они удалены, если найду, скину сюда.

Юрий Максимов 7   06.07.2016 22:59   Заявить о нарушении
Вижу на свалке -
Люди едят у костра.
Перестройка.

***

В вагоне трамвайном,
Пьяненький спит на проходе.
Ельцин у власти.

***

Там где люди смеялись,
Ветер обрывки газет поднимает.
В переулках разборки.

***

"Москва златоглавая"...
Поет инвалид в переходе.
Скоро будет дефолт.

Ю.Максё

Не очень серьёзно, потому и удалил

Юрий Максимов 7   06.07.2016 23:12   Заявить о нарушении
А это даже и не хайку :)))
Да, русский язык резко отличается от японского, но всё-таки формуле 5-7-5 нужно следовать. Иначе... есть верлибр - пишу, как хочу :)))

Вячеслав Цыбулько   06.07.2016 23:22   Заявить о нарушении
Я никогда не говорил про точную форму(хокку,хайку). Трехстишие!
В переводах и написании, идут споры и путаница - обязательно время года в хокку, определенный размер в хайку, а главное перевод, даже смысл передает приблизительно.
И я не спец в этом жанре, я согласен - это, как если бы я, попытался нарисовать иероглиф шариковой ручкой.
Согласен - русский язык может только пародировать этот вид стихосложения. Правда может быть у нас есть мастера, не знаю.
А вот нецкэ, я резал и отливал в бронзе, и под слоновую кость делал, и просто из самшита. Это моя стезя.

Юрий Максимов 7   07.07.2016 00:44   Заявить о нарушении
Я не о переводах. Тут я категорически за понимание смысла, заложенного автором, и его передачу в поэтической, но близкой к смыслу форме. И здесь, мне кажется, не стоит тупо ложиться (соблюдать) под японскую формулу в русском языке. Мне думается, хотя я и не лингвист... не филолог, что это просто... невозможно. Но этот спор дело спецов. Я просто высказал своё... мнение.
А вот когда чисто-конкретно :))) пишется на русском, тот тут уж необходимо соблюдать формулу неукоснительно. Иначе - пишите верлибр. Хотя и там какие-то есть законы. Да, соблюдать её трудно. Но есть прекрасные примеры, доказывающие - вполне реально и поэтично.
А всякие там ЯС (японский сонет) считаю вообще недопустимым явлением - нет у японцев сонетов. На фига ж тогда гадить в чужой поэтической культуре!!! Опять скажу - ВЕРЛИБР !!! Туда канайте

Вячеслав Цыбулько   07.07.2016 08:10   Заявить о нарушении
Я давно понял, что стихи не звучат потому и удалил. А показал их просто, для поддержки темы.

Юрий Максимов 7   07.07.2016 09:05   Заявить о нарушении
Ну, Юрий, я тоже ведь пишу псевдохайку лишь в качестве разминки для... Хорошая форма упражнения. Даже и не знаю - чего. Может быть ума :)))

Вячеслав Цыбулько   07.07.2016 09:08   Заявить о нарушении
У меня здесь появилась просьба от одной дамы. Она попросила написать портрет акварелью. Я ответил не подумав, - теперь придется выполнять.
Мой ответ был: "Акварелью стихи? - Это ново! Но я попробую, может появится новый жанр?"
Сейчас думаю - как!?

Юрий Максимов 7   07.07.2016 09:38   Заявить о нарушении