22. JCS. Crucifixion 23. John Nineteen Forty-One

Эквиритмический перевод либретто рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса "Jesus Christ - Superstar" (1970)


Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=FvttUTeKDq4 (http://www.stihi.ru/
https://songhouse.me/s/50760920-JCS_1970_-_Crucifixion/
http://ru23348.mp3cc.org/search/f/jcs+crucifixion/
22-JCS_-_Crucifixion.mp3



22.  РАСПЯТИЕ


ИИСУС:
Господи, прости им – они не ведают, что творят.
Кто моя матерь? Где моя матерь?
Боже мой! Боже мой, как же ты забыл меня?
Я жажду… я жажду… О, так я жажду!
Совершилось!
Отче, в руки твои предаю дух мой.



• Один из ранних переводов 1980-х годов.



23.  ЗАКЛЮЧЕНИЕ (Иоанн 19 : 41, 42)


http://www.youtube.com/watch?v=osGc7a6TO8E (http://www.stihi.ru/
https://myzcloud.me/song/2142774/john-nineteen-forty-one
http://ru23348.mp3cc.org/search/f/jcs+john+nineteen+forty/
23-JCS_-_John_Nineteen_Forty-One.mp3



На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый,
в котором еще никто не был положен.
Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской,
потому что гроб был близко.


*********************************************


JESUS
God forgive them - they don't know what they're doing
Who is my mother? Where is my mother?
My God My God why have you forgotten me?
I am thirsty
It is finished
Father into your hands I commend my spirit
________________________________________
JOHN NINETEEN FORTY-ONE


Рецензии