Пытаясь, лик твой гаммами строки...

               Т...


Alack, what poverty my Muse brings forth,
That, having such a scope to show her pride,
The argument all bare is of more worth
Than when it hath my added praise beside.
O blame me not if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That overgoes my blunt invention quite,
Dulling my lines, and doing me disgrace.
Were it not sinful then, striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
And more, much more than in my verse can sit,
Your own glass shows you, when you look in it.



Пытаясь лик твой гаммами строки 
Вознесть на трон божественного блага,
Свершаю зло над глянцевой бумагой,
Поскольку те от правды далеки.

О том, что ты прекрасна и мила,
Как та, средь кур диковинная пава,
И как она, стройна и величава,
Тебе давно сказали зеркала.

Но ведь грешу, смущая и беся,
Всех тех, кто ныне рядышком с тобою,
Торгуют словно розами собою,
Тебя стихом над ними вознося.

Видать, люблю тебя ещё пока,
Коль и во сне рождается строка.


Рецензии