чёрный мак

я – доза чёрных маков на Земле:
роса на мне до ночи задержалась
и превратилась в яд на лепестке,
и ночью смертною отравой стала
для воздуха, вскипевшего вокруг
сожравшими живое пузырями,
мир помертвел; и только мерный стук
был создан проржавевшими цепями
повисшими под старым колпаком
лишённой колоколец колокольни,
взбешёнными кислотным ветерком
и утречком, где света нету боле;
и зёрна чёрных маков разнеслись
и проросли полями цвета угля…
я – доза чёрных маков,  - слышишь, жизнь? -
сплетённая соломинкой как кукла,
в чьей венчиком покрытой голове
гремят сухие, мелкие крупинки;
я – доза чёрных маков… или две…
нас – легион летящих пилигримов
через миры и холод; и каприз
сегодняшний никак не прекратится:
при каждом шаге по ступеням вниз –
взмываю вверх, и шансов нет спуститься
в глубины разговоров по душам,
к подземным галереям вечных знаний;
я – легче, меня просто – миллиард;
я – смерти мимолётное дыханье;
я – выдох/вдох и тишина потом;
мне не до смыслов,
не до силы мысли –
я – чёрное торнадо, вверх винтом
взлетевшее,
… и где-то там зависло…
***
туман-туман, как пепел, заволок
пространство, -
страшно-страшно-страшно жаркий;
а в самом центре – маковый цветок,
наряженная в уголь чужестранка...


Рецензии