Забавляется мусором пёсик... Маргарита Метелецкая

                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2010/03/04/7659



Забавляется мусором Эрни
У дождями размытой каверны..
И дела наши вовсе не скверны:
В  этой правде мы оба правы'!
Сигаретные видя коробки,
Пёсик нюхает, пробует пробки,
Оставляя мне – вовсе не робко! –
Листья прелые, клочья травы.

Не спеша мы проходим бульваром
С милым Эрни – Твоим, Боже, даром…
И глуха, и слепа, если сварам**
Мировым разыграться дано…
Пёс разумный, тебе без утайки
Расскажу я отменные байки.
Если не наступают на пятки,
То в душе распахнулось окно.

Расцвело, как раскрытая почка
Под лучами, сверкает – и точка!
Я давненько не жалилась дочке
Ни на быт, ни на страшные сны.
Нынче вечнозелёной Кассандрой
Я иду, целиком импозантной.
Пальцы просят прогулки глиссандо
Вдоль берёз и гитарной струны.

*-ссорам(с укр.)
Фото из Инета


Оригинал:


Хмизом бавиться цуцик мій Ерні
У дощами розмитій каверні...
Знов весна ! Наші справи - не скверні,
Не спростовую правду просту!
Сигаретні порожні коробки
Нюха песик і пляшкові пробки...
Я ж - всю решту - весняні доробки -
Пріле листя, травичку густу.

І простуємо нашим бульваром
З милим Ерні - Твоїм, Боже, даром...
Нині буду глуха, якщо чварам
Світовим розпочатись дано...
Ех, розумнику песик ! Ти свідок
Всіх ласкавих тобі оповідок...
Глянь! Немає на п'яти насідок! -
У душі розчахнулось вікно.

Все зелене душевне віконце,
Опромінене, в блискітках сонця!
Я давно вже не скаржилась доньці
На буття, у якім страх бринів.
Наче вічнозелена касандра,
Я іду. Вся цілком імпозантна...
Пальці прагнуть пройтися глісандо
По березах й гітарній струні.


Рецензии
ЭЭХ! Вроде и знаю язык, а воспринимаю чаще всего на русском!!!
Спасибо, Свет!!

Нина Уральская   22.04.2016 22:55     Заявить о нарушении
Спаси Бо, Ниночка, что всё же воспринимаешь!:))
Мене это дорого!
Обнимаю, родная...
я

Светлана Груздева   22.04.2016 23:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.