Непереводоваемое

Ты говоришь на непонятном языке,
Я отправляю нечитаемые письма.
Твои инициалы на руке,
Мои непереводоваемые мысли.
Мы лечим от успокоения души -
Когда покой считается валютой,
И нет недосягаемых вершин,
Как нет уже роднее и уютней
Привычного "пути на Эверест",
Который стал "путём на эшафот",
Который лёг всему наперерез, -
Но никуда меня не приведёт.
Однако же при этом я богаче
Как никогда и как никто другой -
Уже не поступается иначе,
Уже я продала им свой покой.
Однако же при этом я счастливей,
Чем можно при таком раскладе быть.
Я на латыни дьявола просила
Именно так меня и наградить.

Буду работать над непереводимым
В несуществующем языке,
Что нам действительно необходимо -
Жить наугад, уходить налегке,
Быть нечитаемым инвариантом
Того, что заложено в нас самих,
Е-мэйлом с пометкой "адрес не найден",
Отрезком извилистого пути.

Лет через "..дцать" я только и вспомню
Из всех языков - древнеанглийский,
Из всех кабинетов - 48ую,
Из всех тетрадей - пару записок,
Из тысячи лекций - самую первую,
Из сотни экзаменов - тот, что с похмелья,
Из преподавателей - самого нервного,
Из всех собраний - в то воскресенье;
Мэйл с подтверждением о приезде,
Странности как отличительный знак,
Разные лица, большие надежды,
И ин-язовский синий пиджак.


Рецензии