С. Городецкий. Я прожил несколько... Пер. на англ
I have existed several knock-down lives,
На дыбе я, наверно, умирал,
Perhaps I have been dying on a rack,
В костре на вражеской победной тризне,
In fire on the hostile victor big feast
Привязан к дереву, живой сгорал.
Was I attached to tree and burned alive.
Но всех былых мучений нестерпимей,
But more all old unbearable discomforts
Поверь, я муку ощущаю ту,
Feel I, believe me, torture that’s a fact
Когда с глазами детскими своими
When you with your childlike eyes of blue color
Ты от меня уходишь в темноту.
Are leaving me, off moving in the dark.
Свидетельство о публикации №116041705737