Выразить хайи - дух хайку

Выразить хайи - дух хайку. Душу хайку.  Как можно выразить хайи?! Попробую немного определиться и в кучу собрать что-то.
 
Во-первых - хайго.  "Слова хайку" (хайго) желательно должны быть чуточку нарочито простыми, выверено-простыми, с четко ощущаемой пресностью - но читаемы гармонично. Нарочитость простоты не должна быть видна глазу и слуху. Это уже подводит к хаими.
 
Сама структура стиха с хайи мне видится очень простой, даже для некоторых любителей простоты - и то простой. Ведь самое главное не первое впечатление (“пыль в глаза”) - самое главное потом, когда ты начинаешь раскручивать образы - простые образы просто сказанными словами - дальше, в космос, в пространство и куда их еще там можно раскрутить. Тут и начинается волшебство.
 
Теперь еще наверное и цвет. Скорее, конечно, монохромный. Тут надо подумать. Но цвет явно приглушенный. Тот, что Сики называл не энрэй (блестящий, громкий). Не энрэй - это югэн. Но если я не-энрэй понимаю, а да-югэн не понимаю, то буду отталкиваться от противоположности.  (...цвет сепии  - это цвет хайку).
 
Различные учителя хайку (древности) учат не описывать, а называть вещи - давать вещам имена - на-о нору - опять же таким образом, как-будто ты видишь это первый раз и даешь  им имя, не зная о них ничего. Детскость, доверчивость, наверное - как раз через это правило.
 
Пространство (ма) - закладывается между строк. Тут я точно знаю как смотреть - как суми-э. Там всегда много пространства. Там не поглощает твое внимание конкретный объект. Конкретный объект в них редко когда помещается в центр и имеет огромные размеры. Чуточку кляксами (тушь же)  - аромат слова, а не его четкие, жирным текстом выделенные контуры. Аромат слов. Легкий, душистый. Почти невидимый. Не - запах.
 
Вечное в текущем, текущее в вечном - красивые слова (фуэки-рюко), которые можно перевести тоже по-простому. Про киго тут как раз. Потому что вечное это, конечно же, природа. А текущее - мы, с нашими чувствами, настроениями, и прочим, что есть в нас (тараканами и бесами). Как вся эта сложная машина (маленький человек) вписывается в огромное (природу)? Да просто, наверное. Это сложнее выразить словом. А сделать это очень легко. Словом сложно - потому что надо другому показать это. Тренироваться надо на неопытных, на тех, кто не умеет “читать” хайку. Читаешь ему - если он понял - хайи есть. Придумала. Может даже не правильно.
 
Истинные, макото-но-шные стихи - тоже обладают духом хайку. Моментные, показывающие связи чего-то огромного с чем-то очень маленьким и незначащим. Чем-то перекликается с фуэко и с рюко. Макото в хайку я понимаю как хоньи образов. Ну не напрямую так, а легкая связь истинности и сущности, первоначального толчка и идеи, основа и выражение ее.

Взрыва хаоса и распределение частиц после - со своими особенными маркерами.

Частицы взорваны, но на них смотришь и - понимаешь - о целом.
 


Рецензии