В. Буш. 07 Река и ручей

Вильгельм Буш (1832 - 1908).  "Будь я ручьём, а ты рекой ", с нем

Вариант 1

Будь я ручьем, а ты рекой --
я б за тобой, забыв покой,
спешил, и, русло отыскав
среди цветов и свежих трав:
как я б желал в тебя излиться,
с тобой навек соединиться,
о ненаглядная моя,
чтоб утром, днём, порой ночною
неразделимою волною 
течь вдаль, в моря!



Вариант 2

Будь ты рекою, я ручьём -
о, я б хотел с тобой вдвоём
среди цветов, в лесах, в лугах
струиться в общих берегах,
в тебя потоком устремиться,
с тобой неразделимо слиться,
любовь моя, чтоб с этих пор
всегда - ночной, дневной порою
с тобою течь волной одною
в морской простор.



Краткие сведения об авторе:
http://www.stihi.ru/2016/04/07/9197

Оригинал:
Wilhelm Busch. "Waerst du ein Baechlein, ich ein Bach"

Waerst du ein Baechlein, ich ein Bach,
So eilt ich dir geschwinde nach.
Und wenn ich dich gefunden haett'
In deinem Blumenuferbett:
Wie wollt ich mich in dich ergiessen
Und ganz mit dir zusammenfliessen,
Du vielgeliebtes Maedchen du!
Dann stroemten wir bei Nacht und Tage
Vereint in suessem Wellenschlage
Dem Meere zu.


Рецензии
Так красиво! Благодаря Вам можно прочитать эту красоту на родном языке, спасибо!

Анастасия Максютова   22.04.2016 20:25     Заявить о нарушении
Милая Анастасия,

я очень рад, что помог автору, немецкому поэту, тронуть Ваше чувствительное девичье сердечко
этим любовным стихотворением.
Пусть и Вам кто-нибудь напишет подобные строчки!
Сердечно благодарю Вас за Ваш отклик,

Лев.

Левдо   23.04.2016 00:32   Заявить о нарушении