Как-то раз малютка селёдка...

Как-то раз малютка селёдка
Повстречала подводную лодку.
В страхе спряталась в свой домишко и закрыла дверь на засов.
«Ты не бойся, рыбёнок мой милый, -
Мать-селёдка мальку говорила, -
Железяка людей не ловила
И потом их не проглотила.
Это просто консервная банка, что полным-полна моряков.

О-о-очень вольный перевод стихотворения Майка Миллигана:
A baby Sardine
Saw her first submarine:
She was scared and watched through a peephole.
'Oh, come, come, come,'
Said the Sardine's mum,
'It's only a tin full of people.'


Рецензии