солнечное...
http://www.stihi.ru/2016/04/06/5165
От мошкары, что закружилась,
До муравьев и до котят,
Что держат в остреньких когтях
Все нити-пряди от Светила,
Разматывая весь клубок...
А нити меж травинок тлеют,
Не только светят, но и греют,
Цветёт чистяк...
И греет бок
На лавке дед-сосед седой,
На палку опершись руками.
Колдует бабка над едой,
А рядом - голуби кругами...
Вот воробьи с ветвей взлетели -
За милку серенькую драка.
Знать, дело к свадьбе, забияка,
За счастье и рубцы, и перья...
Все - от мала и до велика -
Весну встречают, что столика...
6.04.2016.
Свидетельство о публикации №116041301972
Точно, образно, стилистически выразительно,
Переводить всегда труднее, чем написать собственное стихотворение.
знаю по собственному опыту. Раньше я много и серьезно
занималась переводами поэзии.
Желаю всего самого светлого и доброго
и от души поздравляю с майскими праздниками)
Татьяна Скорикова 06.05.2016 12:44 Заявить о нарушении
Это и правда, что переводы очень трудное дело...
И не всегда удаются. И сколько радости, когда получится что-то путнее.
С самыми добрыми пожеланиями, с теплом сердечным,
Татьяна Кузнецова4 06.05.2016 13:45 Заявить о нарушении