частушка

"Мой косынка шелтый, шелтый,
И селеный тоше шелтый,
Коли милый меня бросит,
Плакать я не стелаю."

Предположительно
Чувашская народная.

Перевод( совместный)


Рецензии
Оригинально! С улыбкой..

Татьяна Мершукова   10.04.2016 14:43     Заявить о нарушении
Спасибо, подумала, чего же пропадать "такому классному переводу,"
тем более, что переводили вместе с бабушкой чувашкой. Она утверждала, что все верно мы перевели.
Ведь весело!

Нина Боженина   10.04.2016 15:35   Заявить о нарушении
Мне особенно вот это понравилось - "Плакать я не стелаю."

Татьяна Мершукова   10.04.2016 15:59   Заявить о нарушении
Я тоже смеялась, но бабушка уверила, что именно это слово соответствует оригиналу в большей степени, чем другие.

Нина Боженина   10.04.2016 16:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.