Адалло. Неприрученный мир

Если выпадет снег, я прилягу в прихожей-
Мне довольно тепла. Человек невеликий,
Я хозяин папахи, тулупа, чарыков -
Хватит роскоши этой, чтоб мир не тревожить.

Есть вода ледяная - соль посыплю. И что же?
Как вкусна! С кукурузой я просто владыка!
Если ночь холодна, одинока, безлика,
Я снегами укроюсь и счастлив до дрожи.

Если я проживу сотни лет на земле
Или в вечном покое пребуду годами,
Все равно пронесутся века облаками,
Мир останется диким и сгинет во тьме.

Перевод с аварского.

Подстрочник

Из овчины папаха, штаны да чарыки,
Тулуп коли есть - мне хватает, таков я.
Коли выпадет снег, чтоб в тепле полежать,
Мне достаточно даже прихожей.

Холодная вода, чуть-чуть подсоленная,
С кукурузой - как же это вкусно!
Под снежным одеялом, на постели ледяной
Я очень люблю  засыпать!

На земле если даже сто лет проживу я,
Пронесутся они как мгновенье одно.
Если даже пребуду в вечном покое,
Диким и неприрученным останется мир.

Подстрочник З.Гаджиевой


Рецензии
Хороший перевод, милая Мариян!

с теплом

Кнарик Хартавакян   08.04.2016 18:38     Заявить о нарушении
А то, что мужские рифмы появились только в посл. четверостишии, ничего. наверное...

с почтением

Кнарик Хартавакян   08.04.2016 18:53   Заявить о нарушении
спасибо. Я только благодаря вам заметила- надо исправить!

Мариян Шейхова   08.04.2016 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.