Людоеды

В брение пало лицо,
Убит твой единородный,
Ехидна улыбка его,
Скрылся хищник свободный.

Как звероядина порван,
Подан на трапезу им,
Чресла достались особам,
А остальное другим.

В подточилие вергнули перст,
Истаять смог на глазах,
Когда подожгли его крест
И чары звучали в словах.

Пылью наперенник был,
Полны мехи, да сонливы,
Сначала в ковчег заманил,
Глушили, казнили, били.

Облечился убийца во тьму,
Ему суждено ревновать,
Бес захватил этот дух,
Тогда начал он расчленять.

Громко играет кимвал,
Торжище полно людей,
Перст он задаром давал,
Остальное легло для царей.

Меновщик угрюмый стоит,
Моровая язва накрыла,
Он тоже зомбирует их,
Тьмою за ним уходила.

Много ли было таких?
Много ли падало в брение?
В этих темницах глухих
Лопало сердцебиение,

   Но это же было влечение.

_____________________________________________
Использованные слова:

брение - жидкая глина, грязь;
единородный - единственный сын;
ехидна (греч.) - ядовитая змея;
вергать - бросать, швырять;
звероядина - животное, убитое хищным зверем;
истаевать - истощаться, таять, растворяться;
кимвал - медный ударный инструмент, похожий на тарелки;
ковчег - кованный сосуд, окованный сундук, ларец;
меновщик - человек, занимающийся разменом денег
              у входа в храм;
мехи - древние сосуды для хранения вина и воды,
              изготовленные из шкур различных животных;
моровая змея - эпидемия;
напереник - друг;
перст - здесь: прах;
подточилие - корыто;
ревновать - проявлять рвение, усердие;
облечся - надеть одежду;
торжище - рынок, рыночная площадь;
трапеза (греч.) - стол, в переносном смысле - обед, пиршество;
чресла - бедра, низ живота.
______________________________________________


Рецензии