Шекспир. Сонет 73

Шекспир. Сонет № 73

В моем лице,-  зришь осени черты,
Сонм золотой и прели зыбкий прах,
Дрожат в ветвях от холода листы,
И смолкли птичьи трели в небесах.
Во мне ты видишь угасанье дня,
И солнца лик клонящийся в закат,
Его скрывает ночи пелена
И смерти альтер эго,- сонный Ад.
Во мне ты видишь юности костер,
Растущий из золы прекрасных лет,
Но правит балом смерти режиссер...
Где был зачат,- иссохнет мой скелет.
Тщета, поток времен остановить,
Нас заставляет преданней любить.

05.04.2016

***

That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou seest the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.


Рецензии
Человечество в целом способно решить грандиозные технические задачи, но как отдельный человек беспомощен перед древними, как мир, вопросами личных отношений...
Что касается сонетов Шекспира, на мой взгляд, они более интересны в прочтении, как одно произведение. Тогда более ясна цель их написания и общая идея.
:))

Беляков Вадим   06.04.2016 20:10     Заявить о нарушении
Вадим, намек понял :)))
Думаю, что потихоньку осилю все 154 :))...

Максим Советов   06.04.2016 21:33   Заявить о нарушении