Рецензия на Сонет 3 Зоя Бунковская

"Тяжеловесна иноходь"Шекспирова сонета
Предтечею рифмуется "завязка" ...
Но к мудрости,прислушавшись,советам,
Соавтор переводит эту сказку.

О мире,где кривых зеркал видение -
Морали "перевёрнутой" гротеск
И люди с "амальгамным " зрением,
Ему предъявят фальши блеск...

Игрой словес во всей неповторимости -
Сюжетной линии мотива перевод.
А соль стиха в нюансах совместимости -
Там смысл и рифмы водят хоровод.


Рецензии