Понять, простить

               
- одну минуточку, товарищ Ползунков, я готов ползать у вас на коленях
Но вы должны меня отпустить на совещание, но сначала понять, простить.
-я не совсем вас понимаю, Лопотунчиков, какое совещание, когда оно только что закончилось, и я ещё не остыл от него после своей пламенной речи, я ещё нахожусь как бы под её впечатлением. Там я вас распекал по полной программе, но я не совсем понимаю, что вы тут мне поёте, то на правое ухо, то на левое , то одно мне говорите, то другое, то ругаете по чём зря, то дифирамбы поёте. Вы уж определитесь, Лопотунчиков.
- а мы и вашим, и нашим, чтобы не прогадать, что б, не остаться внакладе.
Я же дочернюю компанию курирую, но и здесь в главном офисе играю не последнюю скрипку. Я еще пока не заместитель управляющего, но уже как бы без пяти минут.
Пять минуть, пять минут, - запел он красиво и с чувством.
- у вас дискант бархатный, вам петь надо, Лопотунчиков, а не лопотать всякую чушь. Так вы говорите, что вам надо на совещание в дочернюю компанию?
-да, да очень надо, до зарезу, до морковкиного заговенья
- а понять, простить тоже желаете, о чём это вы?
-это так, не существенно, но я все активы вашей нашей компании перевёл на счета дочерней. Я хотел, чтобы она стала главной,  а главная- дочерней. Рокировки я добивался, чтобы самому быть на главных ролях, и тогда вы будете у меня подчинённым, а я управляющим.
- а вот это уже не хорошо!
- я вас понимаю и  даже очень сочувствую.
-это просто никуда не годится.
-конечно, но таковы они волчьи законы капитализма, и прошу понять меня, простить, и забыть как мелкую неприятность.
- ну знаете ли, это вам не мелочь, оставить всю нашу компанию на бобах, а самим жировать.
- таков  он волчий оскал капиталистической системы.
-а я вот сейчас так оскалюсь, так вам свои зубы покажу, что вы у меня мать родную забудете, вьюном будете вертеться передо мной, замаливая свои грехи.
- да не грехи это, так огрехи. Я бы ужом предпочёл вертеться, а не вьюном.
-нет вы будете вьюном извиваться, а я вот сейчас эту гидру и обезглавлю в один присест.
Всё, Лопотунчиков, вы уволены. Там и здесь, здесь и там. Пока что я управляющий здесь.
-А куда я подамся, куда я денусь?
-В оперу идите, в оперу и пойте себе на здоровье.
-мне кажется, что я рано показал свой звериный оскал, поэтому вышел такой прокол с моей стороны.
-представляете, мне тоже так показалось, что рановато вы себя раскрыли.
-ну, хоть здесь мы с вами солидарны, в оценке моего преждевременного выпада, но теперь я стану осторожнее и хитрее.
-я тоже, кстати. Если  ты предупреждён, то вроде как бы вооружён. Мы тоже дремать не будем, и предпримем свои контрмеры.
- но вы, конечно, будете держать их в секрете, как человек вдумчивый и принципиальный?
-вы это о контрмерах? А как же, кое-что соображаем, кое-что кумекаем, не лаптем деланы.
-


Рецензии