Maria del Rosario Alarcon. Аргентина. Последнее
EL ULTIMO
De todos nuestros amaneceres
Me quedo con el ultimo…
encendido.
Me quedo con la ropa en revoltijo,
con tu cuerpo gan;ndome la cama,
con tu cara, tus ma;as
tu risa sin olvido.
Decididamente…
me quedo con el ultimo.
Sobre todo …
porque aun
no ha sucedido.
Mar;a del Rosario Alarc;n
(Derechos reservados)
МАРИЯ ДЕЛЬ РОСАРИО АЛАРКОН
Аргентина
ПОСЛЕДНЕЕ
Вольный перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Из зорь всех наших свежих
последнюю себе оставлю, что сияет,
и ворохом одежду –
любовь зовёт и окрыляет;
себе кровать оставлю с телом гибким,
с лицом, где светом – нежная улыбка,
со смехом без забвенья зыбкого.
Решительно…
Себе оставлю
лишь последнее
счастливое звено,
пока не прожито оно.
21.01.16
Свидетельство о публикации №116040312274
Валерий Кораблин 09.04.2016 22:29 Заявить о нарушении