Мечтатель любовная повесть глава 11

бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
будто
           бритва
будто
           бритва
будто
           бритва
будто
           бритва
буллы
            бровка
буллы
            бровка
буллы
            бровка
буллы
            бровка! –
букв
         уловка!
букв
         уловка!
букв
         уловка!
букв
         уловка!

молвил,
               молвил
маршал
              маршал
обронил
                он
о
    Клодине...

удивительной
                ундине:
объяснил
                сам
с шармом,
                с шармом...

размышляет,
               размышляет
о
   вчерашнем
Нерико,
                он
в настоящем...

ощущает,
                ощущает
                и
поминки –
                поименно
по
      напиткам...

погуляли!
                поболтали,
                и
в трактире,
                как
                приятели –
соседи,
             посидели,
посудачили
                по
                сути

                и
            участницу
событий
             обсудили

              объяснил
тот
       ситуацию
       такую:

так
       как
де Тансен
после
          побега
подвергалась
риску
          близко
арестованной
                быть
                сразу –
и
     репрессий
прессу,
             прессу

стрессу
              стрессу
стать
           ступенькой
в  заточенье:
               в заключенье
злоключений...

приключенье –
            преступлением
            по
сути –
            и
            уставу –
станет,
             станет,
будет,
           будет

(объясняет
                тот
Клодине,

Пьер –
              прелат
              ей
объективно!)

обстоятельств
               обязательство
               такое:

пленница –
                она
                на
воле!

власти
             власти
обязали   ее
                взяли:

                быть
                без
брака  и
            ребенка!

обвязали   ее
                взяли
обязательством
                взятым
                на
себя –
            о
            безбрачии!

бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
буллы
            бровка
буллы
             бровка
буллы
             бровка
буллы
             бровка! –

             быть
             без
брака  и
            ребенка!

вот
       в концовке
оцинковка:
                ей
                церковники –
прелаты –
                повелели
присудили
                по
                уставу
оставаться –
                стать
                такою:
непременно –
               непреклонной –
к предложениям
               подобным:

о
    сожительстве
совместном...

о
    замужестве –
прелестном...

известили
                ее
                взяли –
оставаться
                холостою
                и
                на
                воле!
быть
         бездетной!

         (быть
бездетной –
                не
                безцветной:
в свете,
              в свете,
наслаждаться –
                ждать
                от
жизни
               не
               изжитой
обстановкой,
                а
                любовью
                тайной
                только! –
остается –
                этой
                птице!)

целибата –
               целлобитность:
               цельность
бровки! –
                быть
                без
брака  и
            ребенка!
предоставляется,
                то
                есть
оставляется
                ей –
запрета
              пресс!

              по
сути -
            статута
            тиски
такие же,
                как
тогда,
           когда
одевалась
она
        канониссой –
остались
                в силе!

окольцованная
                Кло
                как
птица, -
                и
остается
                ей
                подчиниться!

повиноваться –
                (пусть
                против
воли!) –
               условий
слову  и
            слову,
слову  и
            слову –
поскольку!
                в основе
                так
подчиняется –
                платье –
                телу,
так
       повинуется –
платье –
               полу!

               а
в остальном –
                ей
                остается
сплошное
                приволье:
прыг! –
               и
порх!
               прыг
               и
порх! –
               прыг
               и
порх! -
               прыг
               и
порх! -
              ох
              и
тьох! -
             ох
             и
тьох! -
             ох
             и
тьох! -
             ох
             и
тьох! -
             ах
             и
трах! -
             ах
             и
трах! –
             ах
             и
трах! -
             ах
             и
трах! -
             и
плюх, -
             и
             хлоп,
             и
             плюх –
             и
            хлоп!

            как
            птах –
порхать,
               порхать –
хватать
              хватать
летать
            летать
хотеть
             хотеть!

потехой –
                пташке
помеха
              эта
              пометка
ее
     на
     бумажке:

бруствер 
                браку!
бруствер
                браку!
бруствер
                браку!
бруствер
                браку! -
буллы
            бровка
буллы
             бровка
буллы
             бровка
буллы
             бровка –
будто
          бритва
будто
          бритва
будто
          бритва
будто
          бритва –
букв
         уловка
букв
         уловка
букв
         уловка
букв
         уловка!

        быть
без
брака  и
            ребенка!


Рецензии