Перевод к Макбет

Темнеет, свет сгущается.
Ворона бьёт крылом
Как смутный лес смущается
Дневным ещё теплом.

И доброе и вечное
Становится опять
И быстрым - быстротечным,
Что хочется дремать.

Посланники ночные
Проснувшись, пробуждают
Пристрастия былые.
Пилигримов устрашают!

Свет Запада играет
С полосками заката
И к спешке побуждает
Запоздавшего когда-то.


Шпакова. Октябрь 2007 год. Художественный перевод свободной формы.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →