Моя Iталiя

 
На дні моря сирени збирали перли та янтар і прикрашали коси одна одній
щоб бути ще привабливішими для моряків

Італія - це пісня в морі,
На дні сирена збирає "зорі"...
Італія - це край кохання,
В пелюстках квітів - палке бажання...

Італія - це запах кави,
Смачні спагетті і різні страви.
Італія - країна музи ,
У сивих хвилях пливуть медузи .
 
Італія - країна моди,
Це смак натхнення і подих вроди.
Італія - це слід історії
Війна, поразки - хвилини глорії.

(Фото "вечірнє море" і коллаж автора)

********* **************** ********** ********** ****

Перевод на русский «Моя Iталiя» (Юля Куропата)

На дне моря сирены собирают жемчуг и янтарь, и украшают косы друг другу,
чтобы быть еще привлекательнее для моряков.

Италия - страна песен и моря,
Где Сирены на дне собирают "зори."
Италия - это любви страстной край
В лепестках цветов - желаний рай...

Италия - страна вкусных блюд,
Терпкий кофе, спагетти тебе подадут.
Италия - страна грёз и музы ,
Величаво плывут по волнам медузы.

Италия - страна роскошной моды,
Это вкус вдохновения, дыхание свободы.
Италия - это след в истории
Война, поражение и минуты глории.

Любовь Григорьева 2   27.03.2016 18:54   •



Рецензия на «Моя Iталiя» (Юля Куропата)

Италия,Италия-
Границы словно талия,
Страна где каждый край,
Роскошный жизни Рай.
--------------------


Геннадий Смирнов 2 


Рецензии
Дуже гарно, ніжнесенько, романтично, Юлічко!
Відчувається, що ти всим серцем любиш цю чудову країну!
З наступаючим 8-м Березня тебе! З теплом та найкращими побажаннями,

Тайный Альков   07.03.2018 20:02     Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.