Ты приготовишь мне зелёный чай

Ефим Ташлицкий

Ты приготовишь мне зелёный чай,
Без сладостей... божественный напиток,
В твоих ладонях этот терпкий рай
Сквозь запах многолетних маргариток
Переместится к сердцу моему,
Познавшему печали и тревоги,
Чай успокоит душу... ночь луну
К нам приведёт в красивые чертоги,
Где по глотку мы будем влагу пить,
Затем любовь - и снова по глоточку,
И лунный свет в окно нам будет лить
Признаний тайны, тайны многоточий...
Тепло, разлитое по трепетным телам,
Перерастает в огненные страсти,
Любви божественное счастье пополам
Разделим, милая, теперь в её мы власти...
Росы хрусталь, как будто невзначай,
Смахнёт рассветный ангел с маргариток...
Ты приготовишь мне зелёный чай,
Без сладостей... божественный напиток...

26.03.16.


Рецензии
"Ты приготовишь мне зелёный чай, без сладостей..." - поэт умышленно интригует нас, не уточняя: утреннее это чаёвничанье или подобие английского "файф о-клок". Главное, что этот "божественный напиток" приготовила любимая женщина.
Поэт, пока что, умалчивает о времени года, т.к. оно в данный момент, вроде бы, значения не имеет. Но имеет значение тот факт, что продрогшему человеку надо в первую очередь не укутаться, а выпить горячий чай, который быстро согревает кровь.
Но как красиво и образно говорит об этом чаепитии Ефим Ташлицкий:" В твоих ладонях этот терпкий рай...переместился к сердцу моему..." Подобно тому, как от холода мёрзнет тело, так стынет сердце,"познавшее печали и тревоги".
Но , судя по всему, чаепитие это не утреннее. Писатель Генри Филдинг так выразился в своё время об английском чаепитии:"Любовь и скандал - самый лучший сахар для полуденного чая".
Но лирический герой находится не в английском салоне ХVlll века, а у себя на кухне в наши дни. И скандалом здесь не пахнет. Наоборот, пахнет маргаритками! Вот и время года прояснилось - не зима. Ибо цветут маргаритки с весны и до осени. У них нет ярко выраженного запаха. Пахнут они свежим разнотравьем. И эта нежная свежесть вместе с запахом зелёного чая действительно "успокоит душу".
Но опять же: почему именно образ этого"жемчужного" цветка вводит поэт? Научное название у маргариток - "вечная красавица". Цветок символизирует утешение, верность, взаимность и самопожертвование в любви.
И луна здесь выступает не просто как ночное светило, но как символ семейных уз и домашнего уюта. Вот такой получился у поэта почти ноктюрн, необыкновенно душевный, тёплый, пронизанный тонким лиризмом.
А как романтично звучат следующие строки:"...где по глотку мы будем влагу пить, затем любовь - и снова по глоточку..." Возможно, кто-то понял их буквально: чайку горячего попить неспешно, потом любовь, затем опять чаёк...
Но поэт здесь говорит о другом напитке. Когда мужчина и женщина объединяются в союз, основанный на взаимной любви и доверии, они ощущают себя живыми сосудами, с таким же живым светом внутри и живым огнём, просто рвущимся наружу. У Него и у Неё возникает потребность постоянно обмениваться этими энергиями, подобно круговороту воды в природе.
Это "любви божественное счастье пополам разделим, милая...". Совместные кофе-чаепития, совместные вкусные завтраки, обеды, ужины - за одним столом, глядя друг другу в глаза, а не только в тарелку или в телевизор. И одна ночь на двоих. Одна не в количественном измерении, а множество совместных ночей.
Стихи своей гармоничностью завораживают, подобно чайной церемонии. Пятистопный ямб, так любимый поэтами-лириками, даёт возможность автору повествовать, приближаясь к разговорной речи, но ни разу не сбиваясь с его ритма. Перекрёстная рифмовка гибкая, рифмы точные - всё это способствует быстрому запоминанию стихотворения.
И каждый новый рассвет дарит любящим радость бытия. Об этом звучат такие, наполненные утренней свежестью, строки:"Росы хрусталь, как будто невзначай, смахнёт рассветный ангел с маргариток..."
А завершает поэт свои стихи двумя первыми строчками, знаменующими уже утреннее чаепитие:" Ты приготовишь мне зелёный чай, без сладостей...божественный напиток".

Елена Зигаленко   25.11.2016 18:03     Заявить о нарушении