Перекресток

Дорога вела к желтому лесу
И расходилась на два пути.
Я стоял у развилки и думал неспешно,
Куда мне пойти и что мне найти.

Мысли, чувства, хитросплетенья
Кричали мне: «Остановись!»,
Но я пребывал в заметном смятении,
Я выбрал дорогу по воле везенья,
Как карту игральную, взял, не раскрыв.

Забрел в чащу леса и звон я услышал,
Манил меня теплый, трепетный свет.
Я увидел цветок, прижал его к сердцу.
Позабыл я дорогу к жёлтому лесу
И сбился с назначенного пути.

Но вдруг я очнулся от пряного зелья,
Меня закружил озорной листопад...
На утро проснулся под кроной деревьев,
В моей голове родилось озаренье,
И я решил вернуться назад.

Мой путь пролегал через долину,
Где веяло сладостным, крепким сном,
Там гуляли нимфы, пели сирены,
Звали с собой к заветному небу,
Где никогда не увидишь свой дом.

Я снова вернулся к желтому лесу.
Это мой перекресток дорог,
И, с обстоятельств снимая завесу,
Я подвожу всё тот же итог.

P.S. Перевод стихотворения Роберта Ли Фроста.


Рецензии