Книга не похожа на фрегат... Эмили Дикинсон

Эмили Дикинсон (1830-1886). Эмили Дикинсон  при жизни не издала ни одной своей книги.  Ее, как поэта, не знала не только Америка, но даже ближайшие соседи. О ней можно  сказать, что она прожила в безвестности, но через несколько лет появление ее стихов в печати стало литературной сенсацией - и маленький городок Амхерст, в котором она жила, вошел в историю, как родина Эмили Дикинсон. Она стала классиком американской литературы.
Эмили Диккинсон писала: "Мои стихи - это моё письмо миру".



“THERE IS NO FRIGATE LIKE A BOOK...”

There is no Frigate like a Book
To take us Lands away
Nor any Coursers like a Page
Of prancing Poetry—
This Travel may the poorest take
Without offence of Toll —
How frugal is the Chariot
That bears the Human soul.

Перевод

Не похож Фрегат на Книгу,
Что летит к нам с вышины,
Не подобен Конь  Странице
Поэтической  души.
Даже если ты бедняк,
Без проблем и преткновенья
Колесницею твой Дух
Мчится вверх от вдохновенья.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →