Сверчки

Петър Алипиев Болгария
ЩУРЦИ.

Трепти земята от вечерната им песен.
Ще кажеш - не умират и са вечни.
А всъщност като всичко мрат. Но тези,
 които идват за живот, отново
запяват същата мелодия и тъй
от нощ във нощ, во веки и безкрай...
 

Сверчки
http://www.stihi.ru/2016/03/22/7251

Перевод Александра Борисова

Земля дрожит от их вечерних песен.
И скажешь ты -  не умирают, вечны.
А в сущности, как всякое – умрёт.
Но те, которые приходят к жизни снова
И песнь свою поют под голубым покровом,
И так из ночи в ночь, во все века, без края…


Рецензии