Ведьмин обряд

«Проходите», - сказала ведьма.
«Шляпу оставьте здесь».
За окошком качались деревья,
Где-то хихикал бес.
Зловеще трещали свечи,
И падала тень на стол
От рыболовецкой сети,
Преградившей к кровати взор.
«Я вашу проблему вижу:
В глазах и словах одна,
А на сердце лежит булыжник –
Другая твоя судьба.
Она тебя вниз и тянет
И в омут с собой зовет.
Любовь к тебе выжигает
Все, что внутри нее.
Ты бросил ее однажды,
Но помнишь ее до сих.
Хоть девушка новая краше,
Огонь вашей страсти затих.
И будешь страдать доколе
Тебя не поглотит тьма.
Она в пепел тебя изводит,
При этом сгорая сама».
Воткнулась уставшая ветка
С пронзительным треском в стекло.
И сделалось гостю тесно,
И дурно, и страшно смешно.
-Так, свари же скорее мне снадобье!
Освободи от оков!
Мне очень, скорее мне надобно
Забыть ту былую любовь.
- Я, хлопец, тебя спасла бы,
Не пожалела трав,
Что вдоволь к зиме напасла я.
Да не усмирить ее нрав.
Здесь дух колдовской я чую.
Здесь ведьмин вершился обряд.
Полюбил на беду ты лихую
Такую же, как и я…
На миг прекратилось дыхание.
И сделалось бледным лицо.
Гость пошатнулся от пламени,
И пугаясь своих шагов,
В полумраке нащупал запястьем
Дверь, и дрожа отворил.
- Не сработало б это заклятье,
Если б ты ее сам не любил!...
Сдуло ветром, как гостя, шляпу.
А старуха плевалась вслед:
«В этом мире сильнее страха
Только глупость людская… и смерть».


Рецензии