Уловка. Красимир Георгиев

                Перевод с болгарского:

                I
Перспективы жизни бесконечны,
однако живёшь меньше предусмотренного.
Тут есть одна хитрость:
между тобой и твоей смертью стоишь ты сам.

                II
Быть долгой обещает жизнь-плутовка,
Но путь короче проченного нам.
А в чём подвох? В чём хитрость? В чём уловка?
Меж смертью и тобой стоишь ты сам.

********************

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2016/03/21/6

Обещава посоки животът,
но живееш по-малко, отколкото си предвидил.
Винаги има уловка –
между теб и смъртта ти стоиш ти самият.


Рецензии
И то.
Правда заслон довольно ненадёжен.

Незнайка 2   30.03.2016 15:50     Заявить о нарушении
Да уж...

Фили-Грань   30.03.2016 17:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.