Незнамо Кто - Danuta Wawilow

 С утра вскочив, Незнамо Кто
из тумбочек достали
на голову Незнамо Что
и на ноги Незнамо Что,
и в рюкзаки Незнамо Что -
и только их видали!

Таким неплохо по земле
ходить-бродить Незнамо Где
на солнце, в дождик, в слякоть -
они обед найдут везде,
они ночлег найдут везде.
А если вдруг не по себе -
не будут долго плакать...

Как их найти? Незнамо Как!
Куда они пропали...
не знает зверь, не знает рак,
не знает ель, не знает мак.
Мы тоже не узнали!


Перевод с польского.
Оригинал Danuta Wawilow "Nie Wiem Kto"


Рецензии