глосса на танка 64. Гон-Тюнагон Садаёри

рвут густой туман
на реке Удзи в клочья
верши рыбаков
в воде и на отмели
повсюду рыбачья снасть


=============================
стих 64. ГОН-ТЮНАГОН САДАЁРИ 
GonChunagon Sadayori

Asaborake
Uji no kawagiri
Tae-dae ni
Araware wataru
Zeze no ajirogi



На раннем рассвете
Туман над рекою Удзи
Рвётся, рвётся на клочья,
И вдоль отмелей, отмелей светлых
Колья вершей всплывают чредою.
                В. Санович


В лучах рассвета,
Когда туман на реке
Удзи садится,
Рыболовные сети
Уходят в глубины вод.
                В. Соколов


На рассвете
Клочья тумана
Висят над рекою Удзи,
И колья, которыми крепятся верши,
Над отмелями выплывают.
                К. Черевко

Императорский вице-советник

;Когда поутру
туманы исчезают
;над быстрой Уджи,
повсюду видны колья
корзин для рыбной ловли.

=======================
Р А З М Ы Ш Л Е Н И Я
=======================
Рецензия на «Стих 64. Гон-Тюнагон Садаёри» (Тамара Лагунова)

http://dzhotti.livejournal.com/24623.html
замечательная ссылка «Девушка с берега Удзи…»
..
удивили первые строки
"В Японии много уникальных мест. Одни, что называется, «лежат на поверхности», ярко заявляя о себе своими роскошными дворцами и обширными садами, а другие, тихие и неброские, спокойно таятся «на задворках» шумных городов, не привлекая к себе пристального внимания и потока туристов."

Затем, резонировало на
"У Сикибу Мурасаки было аристократическое образование: она владела искусством каллиграфии, умела играть на музыкальных инструментах, превосходно слагала стихи, имела способности к языкам и прекрасную память, разбиралась в китайской литературе. Ее упрекали, что излишнее пристрастие к книгам не поощряется, и она вынуждена была скрывать, что знает хотя бы один иероглиф. Интересно, что именно ей было суждено стать родоначальницей классической японской литературы."
..
через какие запреты приходится проходить, чтобы стать родоначальником(цей) чего-то..
...
Какие бои выдержать и ловушки?
Какие победы и поражения?
..
Слово туман в стихе может быть и как сокрытое в пелене времен историческое событие, но при наступлении других времен - это событие всплывет в памяти с этим стихом.
Сам стих как - выловленный в реке времени исторический факт и возможно, не один.
..
..
Очень интересно ты сделала!!!
Солнце Моё   20.03.2016 10:06

- Согласна с версией об историческом тумане и вылавливании событий из воды времени. Но вторым и главным слоем все же в нем описание битвы. Прочти ее еще раз -они стратегически совпадают. А туману-то они напустить горазды и заставить всех ловить рыбку в мутной воде.
Тамара Лагунова   20.03.2016 12:06

- У;дзи (яп. ;;; Удзи-си?) — город в префектуре Киото, примыкающий к югу Киото в Японии.
Город расположен на реке Удзи, вытекающей из озера Бива. Город был основан в IV веке сыном императора Одзина.
В 1180 году при Удзи состоялась битва между кланами Минамото и Тайра, в которой на стороне Минамото участвовали многочисленные воины-монахи. Битва закончилась сокрушительным поражением клана Минамото.
Город обладает многочисленными достопримечательностями:
Храм Бёдо-ин (;;;) с залом Амиды или Залом Феникса, построенный в 1053
Дзэновский храм Косё-дзи, построенный в 1648
Храм Мампуку-дзи школы Обаку, построенный в 1661 в стиле китайской династии Мин
Место исторической битвы на реке Удзи
Многочисленные буддийские храмы и синтоистские кумирни
В городе Удзи производится один из самых высококачественных сортов чая (чай Удзи).
Последние части романа Гэндзи-моногатари связаны с городом Удзи. из википедии
http://japanpoetry.ru/poetry/21013
Тамара Лагунова   20.03.2016 08:35   

- вот истих про ловчие сети как про поражение ...
"В 1180 году при Удзи состоялась битва между кланами Минамото и Тайра, в которой на стороне Минамото участвовали многочисленные воины-монахи. Битва закончилась сокрушительным поражением клана Минамото."
твой глагол разрезают - как бойня..
..
да..вариант интересный..
и у Сановича...тоже как бой и после боя в воде что всплывает..
Солнце Моё   20.03.2016 09:04


Рецензии