Жажда любви

Любовь порой невыносима!
Порой слепа,порой глупа!
Ведь даже белая ворона
Любить не может соловья.
Она красива, я не спорю,
И может слушать соловья.
Но он певец, он любит волю,
Поет,там где поет душа.
А вот возьмем пчелу в сравнение
И яркий луговой цветок.
Пчела пыльцу с цветка снимает
И без нее не вкусен мед.
А без цветка, пчела мертва.
Так в жизни каждый человек,
Он жаждет счастье испытать,
Любовь искать готов он век.
(Автор Т.Горн)

Thirst of love.

The love sometimes is intolerable!
Sometimes it is blind, sometimes it is silly!
Even black sheep
Can't love a nightingale.
She is beautiful, I don't argue,
Also can listen to a nightingale.
But he is a singer, he loves will,
Sings, there where the soul sings.
And here we will take a bee in comparison
And bright meadow flower.
The bee removes pollen from a flower
And without her honey isn't tasty.
And without flower, the bee is dead.
So in life each person,
He is eager to test happiness,
He is ready to look for love a century.
(Author T.Gorn)


Рецензии