Перевод Friends don t do like that

Мов акула пливеш серед крові,
Підпливаєш до мене повільно
В темний кут заводиш раптово,
Забираєш все краще насильно.

І коли я заплющую очі,
Кожен раз я бачу тебе.
Голос в серці мені шепоче:
"Нащо так ти зі мною тепер?"
Все від чого ти відвернешся,
Змусить болі відчути смак.
Ніж у спину встромити рвешся,
Справжні друзі не роблять так.

Все що треба - реванш і відплата,
Тоді я прощу тобі все.
Не повернусь, хоч будеш благати,
На колінах тепер приповзеш.

І коли я заплющую очі,
Кожен раз я бачу тебе.
Голос в серці мені шепоче:
"Нащо так ти зі мною тепер?"
Все від чого ти відвернешся,
Змусить болі відчути смак.
Ніж у спину встромити рвешся,
Справжні друзі не роблять так.



(Поэтический перевод песни The Rasmus - "Friends don't do like that"


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →