Я кто

Перевод стиха Магжан Жумабаевы, Мен кім

Я - лев, царь зверей! Кто стерпит мой могучий рык?
Я - тигр, и глупец тот, кто не поймёт мой победный клич!
Я - небо. Я - сильнее ветра и воздух в вышине.
У воздуха кто ж спросит: “В чём дело?”, - я свободный сын Земли.

Я - солнце в синеве небес, и мои лучи озаряют тьму!
И космос у моих ног, если вдруг покорить захочу!
Я - бездонное море по имени Тенгиз, и не виден мой иссиня-чёрный лик.
Ленивец… Бушую и волнуюсь - и за собой миг и мир заслоню!

Я - огненное пламя! Не подходи - дотла сгоришь!
Я - конь крылатый, и пыли моей не увидишь!
Пусть небеса превращаются в золу, и земля трясётся - печали нет!
Всевидящее око - мой вечный спутник… Улыбнусь лишь!

Не умру. И моё бессмертие - на века! Моё имя не умрёт!
Только неуч о том, что он смертный, не знает и не гадает.
Сам себе царь, сам себе судья, сам себе бий!
Кто ты такой? Какой безумец смеет меня судить?!

Милости прошу: мой рай - моя душа, открыта, щедра!
Мой гнев - как ветер, и не заметишь, как останешься без гроша!
Как Всевышний, увы, мой родной, я так одинок…
Непокорный мой дух и останется непокорённым - на века!

Я - воля! И покорюсь своей мощной силе воли!
Я - слово! И покорюсь своей мёртвой силе слов…
Я - и разрушитель, и одновременно созидающий!
Умри, безнравственность! - несу тебе силу бессмертных слов!


30.06.25


Рецензии