10-15 Храм любви


       

Это храм любви, под небом –
Лучезарный Партенит,
Обрамлённый златым светом,
День и ночь к себе манит.

До чего же здесь красиво…
Сад японский мил, Бансай,
И ландшафтный парк английский…
Несравненный божий рай.

Ах, платаны… и каштаны,
И персидская сирень,
Разноцветные тюльпаны,
Под дурман медовый шмель.

Птицы здесь поют день, нощно,
Заливается свирель.
Кротко, нежно, мелодично
Ею правит менестрель*.

Партенит – да это ж муза, -
Колыбель души моей
И желанная обуза,
В радость собственных речей.

О, приморский – сад восточный,
Милый сердцу Партенит,
По утру… и в час полночный
Он меня красой пленит.
 
Под луной и звёздным небом,
Под  шум моря он не спит,
Как и я, под тёмным кедром,
Мир влюблённости творит.

А под утро, в час восхода,
Озаряется рай грёз,
В них  звучит всем сердцем ода,
Про любовь счастливых слёз.

О, божественное место,
Партенит – рай красоты,
Как же быть с тобой мне лестно
В очертаниях мечты.

У Кучук-Ламбадской бухты,
Мыса Плака – мой восторг
Изрекал слова лишь «Ухты!..»   
То, что дух души исторг.

Глас* мой слушала Гемера*,
Улыбалась мне вблизи,
Лишь она себе посмела
Распознать любви стези;*.

Жрицы тайных откровений,
Аплодировали ей,
Потому, что я не гений,
Не певучий соловей.

Всё равно запел я сердцем
В Партените, в час любви,
Где в предутреннем рассвете
Розы в осень расцвели.
 
Храм любви, в златую пору,
Я прошу, к себе зови,
К торжеству и к разговору
С ночи лунной до зари.

               
10.10.2015


       *МЕНЕСТРЕЛЬ – средневековый поэт-певец в романтической литературе Х1Х века.
       *ГЛАС – голос.
       *ГЕМЕРА – в греческой мифологии - богиня светлого Дня.
       *СТЕЗИ – пути, дороги.


Рецензии
Виктор! Прекрасный стих! С уважением

Любовь Питаева   15.03.2016 20:40     Заявить о нарушении
Спасибо Вам!!! Приятно, что не забываете.

Виктор Плут   15.03.2016 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.