Про Гаврилу и чернила

(Перевод с украинского стихотворения Грыцька Бойко)


- Мне конец!  -  вскричал Гаврила.  -
Я глотнул, друзья, чернила!

 - Не беда!  -  сказал друг Сашка.  -   
На, глотни и промокашку!


Грицько Бойко
ПРО ГАВРИЛА і ЧОРНИЛО

- Що робить?  -  пита Гаврило.  -
Я ковтнул чорнило ...

- Проковтни і промокатку,  -
буде все в порядку!


_


Рецензии
Отлично!
Обожаю искромётный лаконичный юмор Грицька Бойко и Ваши замечательные переводы!

Дядя Игорь   28.03.2016 17:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь. Рада Вашему визиту и доброму отзыву.
Добра Вам и вдохновения!
Людмила.

Людмила Федоровна Прохорова   29.03.2016 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.