Рэю Брэдбери...
Плыли лёгкие автомобили, проносился трамвай без билета.
И кузнечика трели, будто прятались тролли по травам
«Запах сарсапарели», лопуховые злючие нравы
Расползаются щели, и вино одуванчиком дышит
Чешут дом еле – еле, черепицы бордовые мыши
Одинокой гантелью на крыше, тоскуя по паре -
Сплюнет дымом труба… Ну, попали дружок, ну… попали…
Свидетельство о публикации №116030606234
Какой чУдный текст!
Удалось передать щемящую грусть Брэдбери, неповторимого, Великого.
Внутренняя рифма удачно вплетается, вьётся, как сам кустарник сарсапарель, веет запах ландыша.(ведь кустарник - сем. ландышевых)
Образно, коротко, прекрасно!
Тоска по-прошлому.
Браво!
Благодарю за удовольствие!
Но..
рецензия, извиняюсь.
Думаю, поработать бы ещё немного.
Хочется совершенства в таких волшебных строчках!
Не совсем поняла пунктуацию.))
Отчего в слове "может быть" тире?))
Так не хочется дотрагиваться до воздушных слов текста, но...истина дороже))
Простите...
Только моё мнение, вот так бы...
* * *
"Может быть мы уже уходили... По ночам или ветреным летом:
Плыли лёгкие автомобили, проносился трамвай без билета,
И кузнечика трели, будто прятались тролли по травам.
«Запах сарсапарели», лопуховые злючие нравы!
Расползаются щели... и вино одуванчиком дышит.
Чешут дом еле-еле черепицы - бордовые мыши.
Одинокой гантелью на крыше, тоскуя по паре,
сплюнет дымом труба… Ну, попали дружок, ну… попали!"
* * *
Удачи!
Радости и настроения!
С уважением
Аллэд 25.03.2016 15:57 Заявить о нарушении
Нелли Мершон 25.03.2016 21:58 Заявить о нарушении