О пользе детей

Старый друг (непоэт) дал мне совет. Я только перевела на русский и разделила на строки. Чистой воды плагиат, но друг простит - непоэт.

Обидели? Ни с того ни сего?
Вместо лиц - камни везде?
Бери скорей
В руки
Жаркие искры своих детей.
Что, ударил кто-то по правой?
Не ной!
Подставь ему левую
Ногу –
Пусть дети твои посмеются!







Фото: Крепость Пернштейн, Чехия


Рецензии
Интересная крепость,
а слово Пернштейн что
то обозначает ?

Гоша Пересветов   27.05.2016 07:33     Заявить о нарушении
Версия такова, что это искаженное немецкое Bärenstein (немецкий был в Чехии официальным языком до с 12 века до 1918 года), stein - "камень" по-немецки, Bären - "медвежий", так янтарь называли раньше. Там речка течет Недведица, на берегах якобы искали янтарь, от этого и название.

Амале   27.05.2016 08:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.