sterben ohne dich

Я знаю, что ты один всецело видишь
Насколько безумен и гневен мой взор:
Хватаюсь за голову, бью себя обо стол.
Ты учишь меня говорить на немецком
"sterben, ohne dich"

Я кланяюсь и повторяю отточенным тоном.
Мы включаем кассету "Кармина Бурана" Орффа,
Перебивая звуки оркестра рваным болящим стоном,
От коего слышишь ты лишь элегантные строфы.

"Нужно больше стараться,
Давай, поглубже, больней чтоб,
Слова выбирай поострей и врезай в этот ритм,
А плакать станешь тогда, когда опустеет нутро" -
В плечо упивается тонкость твоей руки.

Раздробленные на слоги слова не восстановимы,
А за плохую строку - от тебя прилетает в печень.
На этот раз я нарочно рифмую:
Страйк. Страйк. И мимо.
С улыбкой кривой ожидая

Карательного увечья.


Рецензии